Sadly the german fansubbing scene basically evaporated when simulcast became a thing. 15 years ago you got some amazing subs, with signs translated (even when moving through the screen) and cultural information shown when it was needed to understand a scene or joke
Sadly the german fansubbing scene basically evaporated when simulcast became a thing. 15 years ago you got some amazing subs, with signs translated (even when moving through the screen) and cultural information shown when it was needed to understand a scene or joke