• ItDoBeHowItDoBe@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    arrow-down
    2
    ·
    2 years ago

    My translation with mostly forgotten mandarin schooling. Maybe it will help to show that the picks are connected.

    这不马桶。-this is not a toilet. 干了什么- what did you do?

    • chibimagic@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      17
      arrow-down
      1
      ·
      2 years ago

      The first line is “这个马桶” or “this toilet” Second line is “what did it do”

      • ItDoBeHowItDoBe@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        arrow-down
        1
        ·
        2 years ago

        That makes so much more sense now that I realize it was 个 and nkt 不。the grammar was not making sense but i shrugged it off as text speach. Being dyslexic never helped me with the reading portion of Chinese. I would confidently read characters and write the ones that were almost the same, but differed in one or two strokes or a radical.